穀/榖:武大郎因何成了“谷树皮”
《水浒传》中的武大郎有个绰号,叫“三寸丁榖树皮”。提到这个绰号时,“榖树皮”常被误为“谷树皮”。这显然是和穀、榖不分有关。
穀、榖,都读gǔ。它们的区别在哪里呢?大而化之地看一眼,肯定是看不出的。请注意这两个字的左下角:一个是“禾”,一个是“木”。原来两个字有一小撇之差。
从“禾”的“穀”是谷类植物的总称,在这个意义上现在简化为“谷”。而从“木”的“榖”则是一种树的名称,这种树也叫构或楮,树皮是造桑皮纸和宣纸的重要原料。武大郎的绰号叫“榖树皮”,是说他的脸像榖树的皮,这个“榖”是不能简化为“谷”的。
——摘自《形近字辨似》,作者:田娟华
评论