菲菜?韭菜!
在安丘苯荪子镇的一些大姜基地、沂源悦庄的菲菜基地,莱州、蒙阴、莒县等地的苹果种植基地,眼下正通过广泛使用一种防虫网技术有效降低蔬菜的用药量和药残(《齐鲁晚报》2015年11月5日A10版,《手机一扫,苹果全程可追溯》)。不到100个字,有两处差错。
一、“苯荪子镇”应为“白芬子镇”。 其实,写成“白芬子镇”,字写对了,但又不符合事实了。1995年12月29日,安丘市撤销白芬子乡,设立白芬子镇,2007年9月,安丘市对镇、街道行政区划进行了调整,撤销白芬子镇,其行政区域并入兴安街道。这篇报道写于2015年,这个时候已经没有“白芬子镇”了。
二、“菲菜”应为“韭菜”。《辞海》(第六版缩印本0492页)释“菲”的义项之一是:一名“芴”。即蒠菜。《现代汉语词典》(第6版)释“蒠菜”:即诸葛菜。而“诸葛菜”是“一年生或二年生草本植物,叶子羽状分裂,早春开花,花淡紫色。可以吃,也供观赏”。那“韭菜”呢?它是“多年生草本植物,叶子细长而扁,花白色。是常见蔬菜”。 “360百科”上说沂源悦庄有“韭菜2万亩”,我有一位跑运输的朋友就经常到悦庄去拉韭菜,所以,沂源悦庄那个基地是“韭菜基地”,不是“菲菜基地”。曾听有人将“韭菜”读成“fei菜”,现在在《齐鲁晚报》上看到记者把“韭菜”写成了“菲菜”,真开眼呀!
评论