应是“工作不力”
证据显示,该国教练试图操控或干预兴奋剂检测报告或检测程序,并且为运动员提供提高运动成绩的药物来源及咨询,部分专业的医疗人员为教练员提供了兴奋剂支持。而莫斯科兴奋剂检测实验室的“工作不利”,人为地给兴奋剂检测工作制造了障碍。(《齐鲁晚报》2015年11月11日A28版,《这一次沦陷的是整个国家》)其中的“工作不利”错了,正确的写法应该是“工作不力”。
不力,即“不得力”。例如:平台上的商家因为数据管理手段落后和互联网防风险意识薄弱被指责“保护不力”。(《南方日报》2017年4月13日)
不利,有两个含义:①没有好处。如“酗酒对健康不利”。②不顺利。如“出师不利”。
《齐鲁晚报》所载《这一次沦陷的是整个国家》一文中,说的是“该国教练试图操控或干预兴奋剂检测报告或检测程序,并且为运动员提供提高运动成绩的药物来源及咨询,部分专业的医疗人员为教练员提供了兴奋剂支持”,而莫斯科兴奋剂检测实验室的人员因为工作不得力,“人为地给兴奋剂检测工作制造了障碍”,并不是说“没有好处”或“不顺利”。所以,其中的“工作不利”应写成“工作不力”才对。
评论