不是“嘘头”,是“噱头”
众人筹资出版书籍,在业内叫“众筹出书”。《齐鲁晚报》2015年2月5日A25版所载《众筹出书,看起来很美》一文,对这种出书方式分3部分进行了报道,其第3部分的题目是:众筹出版 更多的是嘘头。正文中有这样的表述:“可能出版社更多的是看到了众筹出版的宣传作用,其实大部分时候众筹出版只是个噱头。”题目中的“嘘头”错了,正文中的“噱头”才是正确的。
噱,是个多音字。
一读xué,是“笑”的意思。“噱头”中的“噱”读xué。“噱头”一词在《现代汉语词典》(第6版)中列了三个义项:①引人发笑的话或举动:相声演员~真多。②花招儿:摆~(耍花招儿)。③滑稽:很~丨~极了。这三个义项放在上述引文中,都不合语境。因为众筹出版,既不是“引人发笑的话或举动”,也不是在“耍花招”,更不是一种“滑稽”的事情。那这个“噱头”在这里该怎么解释呢?“好搜百科”给出了另一个解释——看点、卖点。出版社“看到了众筹出版的宣传作用”,而搞宣传,“看点”或“卖点”是成功的促进因素。“看点”或“卖点”的义项放在上述引文中,就切合语境了。
一读jué,是“大笑”的意思。有连绵词“噱嗢(juéwà)”。“一旦兴尽,真堪供噱嗢耳。”(明·王世贞《弇(yǎn)州续稿》卷一百七十一)
嘘,读xū,《现代汉语词典》(第6版)里列有五个义项:①慢慢地吐气:~气。②叹气:仰天而~。③火或蒸气的热力接触到物体:掀笼屉时小心热气~着手丨先坐上笼屉把馒头~一~。④表示制止、驱逐等:~!轻一点儿,屋里有病人。(这个意义的“嘘”也读shī)⑤发出“嘘”(xū)的声音来制止或驱逐:他唱得不好,大家把他~下去了。由“嘘”组成的词语有“嘘寒问暖”“嘘唏”等,就是没有“嘘头”。
在同一篇文章中,错误写法和正确的写法并存,这说明不是作者不明白,而是太粗心了。
评论