注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

幸福像花儿一样

学习母语,尊重母语,正确使用母语,努力维护母语的纯洁和健康!

 
 
 

日志

 
 
关于我

1. 对我们的母语总是存有深深的敬畏之情,从不敢乱用,看到那些不符合汉语规范的字、词、句,总想说一说,也算是一个“医生”吧。但水平有限,难免会有“误诊”的时候,希望大家监督,提出批评和建议,我一定虚心接受。 2.喜欢集邮,特别钟情于邮戳及各种民间邮刊。

网易考拉推荐

《南北合》,还是《南北和》?  

2015-03-07 05:51:08|  分类: 文章病院 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

《南北合》,还是《南北和》?

《南北合》,还是《南北和》? - 李学东 - 幸福像花儿一样
 

央视戏曲频道2012426日选播的节目中,有河北梆子《南北合》。这个剧名颇不确当,问题出在“合”字上。

《南北合》演的是八郎探母的故事。八郎杨延顺是杨令公、佘太君的义子,剧中说他在金沙滩一役与四郎杨延辉同被辽方俘获(所谓八虎闯幽州,延顺亦在其内),后又都被招赘为驸马,再后来又先后有探母之举。似乎前有清宫戏《昭代箫韶》,后有《四郎探母》,再衍生出地方戏《八郎探母》。

多年前我在北京看过一家著名梆子剧团演出的该剧整本戏,剧名已称《南北合》。可见自昔已然,一直“合”到如今,并未有人认为用字欠当。我认为不合事理。

“合”,义为合拢、合成、闭合、结合。历史上辽、宋或战或和,何曾合并?何尝合二为一?其时谈不上南北“合”为一体。应该说是南北“和”,用以表示宋辽两国的和解、和好。

“和”与“合”俱是多音字,都有音,在普通话里易于混淆,“南北和”被说成“南北合”也就不难理解了。不过,在笔者生活的吴语区,这两个字的读音颇易区分:“和”是平声字,“合”是入声字(上、去、入都归入仄声),一般不会误读误书。

——摘自《咬文嚼字》2013年第3期,作者:丁益

  评论这张
 
阅读(685)| 评论(31)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017