外语中文译写规范部际联席会议专家委员会
发布第二批推荐使用外语词中文译名
□教育部语用司
外语中文译写规范是一项落实《国家通用语言文字法》、保障广大人民群众语言知情权的长期工作。为了保障国家通用语言文字的正常应用,积极稳妥地推进中文译名规范工作,提高工作的系统性和可持续性,在征求相关专家学者意见的基础上,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会决定将国际组织译名规范作为今后一段时期的一项任务。
在征求外语中文译写规范部际联席会议成员单位建议的基础上,经过多次筛选、研讨、征求联席会议各部门各领域专家意见,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会于日前审议通过了《第二批推荐使用外语词中文译名表》。
本表所列共16组外语词及其中文译名,均为联合国组织机构名称,译名使用稳定,社会知晓度、通行度较好。外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐在社会生活各个领域使用规范的外语词中文译名。我们还在此基础上继续推出国际组织机构译名。推荐使用外语词中文译名的具体情况可查询外语中文译写规范网(域名:外语中文译写规范.中国:zwyxgf.cn)。
评论