醺、曛同音形体近,含义不同莫相混
有一个名叫“畅然”的小孩满月了,其父母设宴款待乡邻。席间有人赋诗一首以示祝贺:
阳光明媚雨后新,搭棚设宴请乡邻。
美酒佳肴成雅趣,推杯换盏乐微曛。
大伯拍照畅然乐,惊喜神童睿过人。
和睦亲邻谐佳景,诗人犹壮乐天伦。
我不懂诗词格律,写的好坏不便评论,但显而易见的是,里面有一个别字——“曛”字应写成“醺”才对。
“曛”的本义是指傍晚黄昏时。《玉篇》:“曛,黃昏时。”庾肩吾《和刘明府观湘东王书》:“峰楼霞早发,林殿日先曛。”又指落日的余光。谢灵运《晚出西射堂诗》:“晓霜枫叶丹,夕曛岚气阴。”
“醺”的本义是醉。《说文》:“醺,醉也。”《诗》曰:“公尸来燕醺醺。”杜甫《留别贾严二阁老两院补阙》诗:“去远留诗别,愁多任酒醺。”
上引诗句的意思是说,客人们在推杯换盏之后有了微微的醉意,所以,其中的“微xūn”应该写成“微醺”,如果写成“微曛”就说不通了。
评论