注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

幸福像花儿一样

学习母语,尊重母语,正确使用母语,努力维护母语的纯洁和健康!

 
 
 

日志

 
 
关于我

1. 对我们的母语总是存有深深的敬畏之情,从不敢乱用,看到那些不符合汉语规范的字、词、句,总想说一说,也算是一个“医生”吧。但水平有限,难免会有“误诊”的时候,希望大家监督,提出批评和建议,我一定虚心接受。 2.喜欢集邮,特别钟情于邮戳及各种民间邮刊。

网易考拉推荐

“青蘋之末”不是“青苹之末”  

2014-06-17 07:08:41|  分类: 字里乾坤 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

“青蘋之末”不是“青苹之末”“青蘋之末”不是“青苹之末” - 李学东 - 幸福像花儿一样

 

“风起于青蘋之末”出自《庄子》,这句话引用时,“青蘋之末”常被误写为“青苹之末”或“青萍之末”。

“蘋”本音pín,指一种生于浅水、叶分四瓣的草本植物,如今称为田字草或四叶草。这种植物高可达20厘米,叶柄伸出水面,微风吹过即晃动,庄子因用“风起于青蘋之末”来比喻事物的发端。此字现类推简化为““青蘋之末”不是“青苹之末” - 李学东 - 幸福像花儿一样”。但近世以“蘋果”称呼一种水果,“蘋”转读成píng,这个“蘋”字现简化为“苹”,但它和“青“青蘋之末”不是“青苹之末” - 李学东 - 幸福像花儿一样”的““青蘋之末”不是“青苹之末” - 李学东 - 幸福像花儿一样”不是一回事。

“苹”也是古已有之的字,音píng,本指两种植物,一是藾萧,即艾蒿;一是浮萍。

综上所述,“蘋”与“苹”在古代是指两种植物,它们只在表达苹果的意思时可以简繁互相转换。其他如“风起于青蘋之末”中的“蘋”不宜简化为“苹”,也不能写作“浮萍”的“萍”。

——摘自《简繁字辨用》,作者:金文明

  评论这张
 
阅读(841)| 评论(40)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017