“生命的命运”?
新华社3月15日就马航客机失联事件发表了一篇英文社论,题为:239条生命的命运无法容忍任何玩忽职守和自私自利。
窃以为,题目只需说成:239条生命无法容忍任何玩忽职守和自私自利。
“239条生命”!什么都说清楚了。无论是性质,还是数字,都是最严重的。我们常说“生命至高无上”,“人命关天”,这是不打折扣的。“生命诚可贵,爱情价更高。”其实是一种修辞。试问,生命没有了,爱情附托在什么之上呢?在“生命”前面或后面不用添加任何修饰或限制的词语。当我们说“这是一条生命”,就足够了。因此,“的命运”三个字是多余的。作为社论的标题,应当力求简洁,力避冗字。
从语言修辞上说,“生命的命运”不是一个正常的、好的搭配。不仅在语音上效果不好(两个“命”字距离太近),而且不是一个合理的组合。众所周知,生命是具有代谢、成长和繁殖功能的物质系统,是蛋白质的存在形式。当我们说某人或某物具有生命,就意味着他或它是在存在中和发展变化中。生命只有“有”与“无”,即生与死的不同,没有贫富、好坏等区别。我们有时说:“美丽的生命”,那也是一种修辞,这时我们指的实际是一个生命的个体(比如蝴蝶),而不是“生命”这种自然现象。我们不能说人的生命是高贵的,其他物种的生命是下贱的。我们也不能说,城市居民的一条命,能折合农村居民生命的若干倍。我们同样不能说,飞机上乘客的生命是尊贵的,乘坐其他交通工具的人员的生命要轻贱一些。而命运是什么?命运是指生与死、贫富和一切遭遇,也比喻事物发展变化的趋向及结局(均据《现代汉语词典》)。所以,我们通常只说人的命运,进而也说民族的命运、国家的命运,但不宜采用“生命的命运”这样的搭配。当我在百度网页和百度新闻上搜索“生命的命运”这样的词组,搜索结果竟然都为零。
如果一定要保留“命运”,那么句子应当改成:239名乘客的命运无法容忍任何玩忽职守和自私自利。
——摘自“陈林森的博客”,作者:陈林森
评论