“桑榖共生于朝”不代表繁荣和丰茂
在“道客巴巴”里,有一篇《渭南师范学院学报》2009年第6期刊载的兰宇所写《光线与服装的审美效果》一文,里面有这样一段话:
商代奴隶主们大量役使奴隶们在田野进行大规模的耕作、劳务活动,奴隶们被迫的劳动创造了丰富的物质资料,极大地发展了农业生产。当时突出的农业项目就是桑麻业。《书序》中说到“伊陟相大茂,亳有祥,桑谷共生于朝”的情景,《史记·殷本纪》也说到“帝太茂立伊陟为相,亳有祥桑谷共生于朝”的景象,这说明殷商时代桑谷共生于朝,出现繁荣、丰茂的景象。
不长的一段文字,出现了三处差错。
第一,黄帝的名字不叫“大茂”也不叫“太茂”,而是“太戊”。
这个在《史记》以及《现代汉语词典》和《现代汉语规范词典》中的《我国历代纪元表》中都有明确的记录,在此不赘述。
第二,“桑谷”应为“桑榖”。
榖,一种树名,即构树,也叫楮。桑榖,就是指桑树和构树。“谷”的繁体字是“穀”,与“榖”完全不是一回事。“榖”的左下部是“”,“穀”的左下部是“”,两个字只有一笔之差,这可能是作者写错的原因。
第三,“桑榖共生于朝”不代表桑麻业繁荣、丰茂。
要说明这个问题,让我们先来看看司马迁在《史记》中是怎么说的吧。《史记·殷本纪》:“帝雍己崩,弟太戊立,是为帝太戊。帝太戊立伊陟为相。亳有祥桑榖共生于朝,一暮大拱。帝太戊惧,问伊陟。伊陟曰:‘臣闻妖不胜德,帝之政其有阙与?帝修其德。’太戊从之,而祥桑枯死而去。”这段话的大体意思是:黄帝雍己去世后,他的弟弟太戊继位,这就是帝太戊。太戊任用贤臣伊陟为相。当时亳都发生了一棵桑树和一棵构树连生在一起的怪现象,而且一夜的时间就长得有碗口那么粗。太戊感到非常恐惧,就向伊陟请教。伊陟就说:“妖魔鬼怪是战胜不了德行的,莫非是你在行政上做的有什么不周到的地方?以后请你注意多行善事。”太戊接受了伊陟的劝告,果然那棵连生的怪树很快就死掉了。
太戊为什么感到恐惧呢?是因为那时候的人认为桑树和构树连生在一起是一种不好的凶兆(祥,在现代汉语中专指吉祥,而在古代汉语中有时候专指凶兆。《史记·殷本纪》中的这个“祥”就是专指凶兆)。孔颖达对《尚书·咸有一德》中“亳有祥,桑榖共生于朝”所作的疏是:“桑榖二木,共生於朝。朝非生木之处,是为不善之徵。”
评论